Australian-born, Greek-raised chef takes on Hong Kong

Source: Reuters

David Laris, who made a name for himself at the iconic Mezzo in London, is now bent on making his mark in Hong Kong by convincing the city’s discerning diners that they can do fine cuisine without pretensions and a stiff upper lip.

The Australian-born Laris, who has opened restaurants in Beijing and Shanghai, is best known for LARIS at Three on the Bund, which has picked up top ratings in local food guides such as the Miele Guide.

Reuters spoke with Laris on how his ethnic influences shaped his cooking style, and why he thinks Hong Kong is fertile ground for nurturing his own culinary philosophy with his new restaurant, LARIS Contemporary Dining in Hong Kong.

You’ve spent much of your childhood in Greece and took on a classic French apprenticeship in Sydney. How did these early influences shape your life as a chef?

I lived in a small village in Greece from the age of six till ten so it was an age when a boy is taking in a lot of the world around him in. It definitely gave me a love of adventure.

I liken it to a Greek version of Huckleberry Finn, I joke to myself, running around the country village, and spending summers by the sea with my extended Greek family … Being part of the olive harvest, fishing with my grandfather, uncle and father in the Mediterranean with our little boat, growing watermelons, seeing the tomatoes drying on the side of the road that would be later turned into tomato paste, seeing all the ladies in the family gather for full days of cooking, the killing of the lamb for Easter in the farmhouse courtyard, stomping grapes for wine, tenderizing giant octopus on the side of the road with a stick and water and whole days that seemed to be surrounded by eating, drinking and family are memories that will stay with me and become part of my life’s story.

Perhaps with such strong imagery, taste and smell connecting me to these early years, it was destined that I would develop a long love affair with food and cooking. I believe everything we do and see in life somehow influences and shapes our perception of the world. Then stumbling into a French apprenticeship began to further shape and define all those influences into a solid approach to cooking.

How did you come up with the concept of Laris in Hong Kong, cuisine described as “modern dining with an Australian flair and global approach”?

It is an evolution of a lifetime of cooking and styling plates in fashion and approach that is my own. Many of the dishes are from the original Laris or new dishes I have been working on over the last year or so. What I constantly do is evaluate and evolve them to be relevant in today’s approach to cooking or at least as I see it. This is a simple way of saying let’s not box in or define what can and can’t be used in the Laris kitchen. I like to keep my menu vibrant and fresh. I like to surprise and delight, have moments of playfulness while still being grounded in solid cooking techniques and I also like to use the most up to date approaches that are out there while continually creating new ideas.

You’ve mentioned of a “long love affair” with “elegant unpretentious dining.” How does that all come together at Laris?

It is about the way I hope you feel when dining in Laris, I want the food to feel elegant, the service to feel elegant and set the diner at ease so we can be there to create an experience for them, it should always be about the guest and not about our ego. I hope people get that there is refinement without the need to be arrogant or pretentious.

What have you learned about the Chinese palate for fine cuisine from Laris at Three on the Bund in Shanghai? And how are you seeing their taste evolve with Laris in Hong Kong?

I really don’t look at it that way, so it is a hard question to answer. To be honest, perhaps if apart from what I have already have said I can add the following, I think mainland customers have become increasingly adventurous in their desire to try new global as well as innovative cuisine. I have never written my Laris menu for one market or another; otherwise it would not be possible to be honest in the creative process. You have to be first true to the food and the nature of the food in the concept and if you are truly honest then this will come through to the palate.

You’ve traveled extensively, such as Macau, Hong Kong and Hanoi. How did these travels influence your way of cooking?

Very much so. Everywhere I have been, traveled, eaten and seen influences my own evolution as a chef, how could it not? Asia is a such a vibrant, rich and diverse set of cultures and flavors, once you have opened the door to the flavors in this part of the world it is impossible to go back, and who would want to? … We are the sum of our parts after all and a big part of me is my time in Asia with the food, the culture and the people playing into everything I do, as with my earlier influences, these are important and continue to shape me. I still discover new dishes and ingredients all the time and think of how I can interpret or use them in my own style.


Ocean Trout Tataki

400 g ocean trout filet, skin off
10 g (2 t) sake
30 g (2 T) Japanese vinegar
5 g (1 t) sea salt
2 each eggs
40 g (2.7 T) XO sauce
40 g (1.4 oz) Keta (Russian) caviar

1. Boil the eggs for eight minutes to get a soft-boiled

2. Peel and separate the yolks from the whites. Discard the
whites and mix the yolks together and reserve.

3. Marinate the trout in sake, Japanese vinegar and sea salt
for 20 minutes.

4. Cut the trout into four portions and lightly season with
sea salt.

5. With a blow torch, sear the outside of the fish until you
have a nice crust and the centre is raw but still warm. (If you
don’t have access to a blow torch, the fish can be seared very
quickly on all sides in a very hot pan with some cooking oil.)

6. Cut each portion into 4 pieces and place on the plate.
Garnish with XO sauce and the caviar. Pipe the egg around the

Greek yogurt Chobani still wooing children

Source: Associated Press

Greek yogurt is taking over the dairy aisle, but will kids bite?

The question is a critical one for General Mills, which is a dominant player in yogurt for kids, with about half the market. It’s also important to Chobani, the leader in the Greek yogurt category, which is stepping up its courtship of kids — and their parents.

It’s a difficult question to answer, though. That’s because the same reasons some adults prefer Greek yogurt over the traditional yogurts Americans usually eat may not mean much to children.

Some adults like Greek yogurt for its bitter taste and the thicker consistency that it has because of the way it’s strained. Some health-conscious adults also like it because it has less fat and more protein. But children are a different story: They general like foods that are sweet and don’t care about how much protein is in their snacks.

“Whether the benefits of Greek yogurt are meaningful to children or not remains to be seen,” said Ian Friendly, the chief operating officer for the U.S. retail division of General Mills, during an interview with reporters at an industry conference on Tuesday.

But the fact that companies are looking at marketing Greek yogurt to kids is a natural progression of a growing market.

Since 2007, Greek yogurt has gone from 1 percent of the market to 36 percent, with Chobani accounting for about half the market, according to a report by Bernstein Research. The report noted that Greek yogurt could continue growing and peak at more than 50 percent of the broader yogurt market in the U.S.

General Mills, which estimates that kids make up 12 percent of the yogurt market, sees an opportunity to lure at least some children. Last month, the company introduced its “Pro-Force” Greek yogurt, which also comes in cups and is marketed for tweens and older children. But the Minneapolis-based company declined to say whether it has any plans to make a Greek yogurt variety of Go-Gurt, the popular squeezable yogurt it makes for younger children.

To tap into the kids market, Chobani last month introduced “Chobani ChampionsTubes” in flavors such as “Chillin’ Cherry” and “Jammin’ Strawberry,” posing a direct challenge to General Mills’ Go-Gurt. The company first moved into kids territory in 2011, with the introduction of “Chobani Champions,” which comes in cups and is marketed toward slightly older kids.

Chobani also is appealing to parents with its Champions cups and tubes by noting that they have less sugar and more protein than other yogurts for kids; Chobani tubes have 8 grams of sugar and 5 grams of protein. Go-Gurt has about 10 grams of sugar and 2 grams of protein.

The privately-held company’s introduction of yogurt tubes is just the latest threat to General Mills, which is still scrambling to catch up to the growth of Greek yogurt. If General Mills had known it would become so popular, the company would have jumped into the market sooner, Friendly, General Mills’ COO said.

“I don’t think anyone thought that it was going to get as big as it did,” he said during the interview at the Consumer Analyst Group of New York conference in Boca Raton, Fla.

But General Mills notes that it’s making up ground quickly. It introduced Yoplait Greek in 2010 and followed up with 100-calorie versions of the line last summer, which it says help set it apart from other Greek yogurts. The company says it now has 9 percent of the Greek yogurt market, with hopes of building up the figure to 20 percent.

“There’s a lot of battles in this war,” Friendly said.

Copyright 2013 Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

THE Estia Greek Festival will celebrate its 20th anniversary with a move to Hobart’s waterfront

Greek party hits waterfront


Dancers from the Hellenic Cultural Studies Centre gear up for the Estia Greek Festival next month. From left, Domonique Pavlides, 14, Michaela Delmadoros, 18, Andoni Pavlides, 14, Pia Dobie, 14, and Katina McMaster, 12. Picture: NIKKI DAVIS-JONES

The street fair has previously been held in North Hobart, but will shift to Princes Wharf Shed 1.

It will also run for two days, on the weekend of March 16 and 17.

Tourism Minister Scott Bacon said it was an important festival in Hobart’s growing events calendar.

“The festival is well supported by locals and visitors alike, and is a wonderful opportunity for all Tasmanians to experience our Greek community’s rich culture expressed through food, music, dance, arts and crafts,” Mr Bacon said.

Celebrations will stretch into the week, finishing with the popular Taverna night on March 23, at Hellenic House, with art and craft exhibitions and lectures.

More than 10,000 people attended the festival last year. Organisers said it was a great opportunity to showcase Greek culture to the wider community.


‘Brogurt:’ Greek yogurt for men, by men




Nothing screams masculinity quite like shirtless, hairless, physically fit men eating Greek yogurt–at least, it doesn’t seem that way to Powerful –the company behind a new all-natural snack/meal substitute called Powerful Yogurt.

Packed with protein and “specifically designed to meet the health and performance needs of busy men with an active lifestyle,” Powerful Yogurt is said to help those who eat it lose fat, gain muscle and improve digestive health. According to the website, the yogurt, which is sold in “man-sized” packages with six flavors including banana, apple-cinnamon and mango, was designed by sports nutritionists, trainers and food scientists. Powerful Yogurt also boasts the tagline “find your inner abs.”

“In a niche typically dominated by female consumers, we decided to develop a new Greek yogurt specifically suited to address the unique health and nutrition needs of the most neglected consumers in the category: men,” the website says.

Grubstreet was quick to coin aptly-nicknamed “brogurt” -and other websites such as the Atlantic Wire posted images of screen grabs from Powerful Yogurt’s website claiming that the yogurt contains mineral zinc, “which according to studies done at the University of Michigan can help male fertility…”  These claims have since been removed from the company’s site.

Powerful has not yet responded to’s inquiry as to why they are no longer advertising that ingredients in the yogurt may help improve the quality of a man’s sperm.

No word on whether it is safe for women to enjoy Powerful Yogurt, but the brand’s blog does include a picture of what looks like an attractive woman they claim is a nutrition consultant eating it.



Greek man charged in NY Dali theft pleads guilty


NEW YORK (AP) — A Greek man has admitted to stealing a Salvador Dali painting from a New York City gallery, only to return it in the mail.

Phivos Istavrioglou pleaded guilty on Tuesday following his arrest in the theft of a work titled “Cartel de Don Juan Tenorio.”

Prosecutors say the fashion industry publicist walked into the Manhattan gallery in June, put the painting valued at about $150,000 in a shopping bag and walked out. He anonymously mailed the piece back to the United States from Greece after seeing news coverage of the theft.

Under the plea deal, Istavrioglou avoids additional jail time if he remains incarcerated until his formal sentencing on March 12. He also must pay more than $9,000 in restitution.

His lawyer said it was a stupid thing to do.

Copyright 2013 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.


10 άνθρωποι που… πούλησαν την ψυχή τους στον Διάβολο

10 άνθρωποι που... πούλησαν την ψυχή τους στον Διάβολο
Πάντα θα υπάρχει κάποιος που ψάχνει τον εύκολο και γρήγορα δρόμο για να αποκτήσει πλούτη, εξουσία ή απόλαυση στη ζωή…

Και πάντα θα μας συγκινεί το πόσο μακριά μπορεί να φτάσει αυτός ο κάποιος για να πετύχει αυτό που λαχταρά περισσότερο στον κόσμο.
Θα μιλήσουμε λοιπόν για ανθρώπους που πιστεύεται ότι απευθύνθηκαν στο απόλυτο κακό για να τους βοηθήσει στους σκοπούς τους! Με το αζημίωτο φυσικά, μιας και χάρες ο Σατανάς δεν κάνει.

Ας δούμε τις μοναδικές ιστορίες ανθρώπων που πολλοί υποστήριξαν ότι ”πούλησαν τη ψυχή τους στο διάβολο”.
Πάπας Σίλβεστρος Β’ (945-1003)

Ο πάπας Σίλβεστρος Β’ ήταν ένας από τους πλέον πολυμαθείς ανθρώπους του καιρού του: άσος στα μαθηματικά, την αστρονομία και τη μηχανική, του αποδίδεται η εφεύρεση του υδραυλικού εκκλησιαστικού οργάνου, του ρολογιού-εκκρεμές, αλλά και η εισαγωγή της αραβικής αριθμολογίας στη Δυτική Ευρώπη. Έγραψε πολυάριθμα βιβλία μαθηματικών και φυσικών επιστημών, μουσικής, θεολογίας και φιλοσοφίας, ενώ ήταν ταυτόχρονα ο πρώτος γάλλος ποντίφικας και σίγουρα ο σημαντικότερος του 10ου αιώνα. Όταν πέθανε, οι φήμες έδιναν και έπαιρναν για τη συμφωνία που είχε κάνει με τον ακατονόμαστο για να αποκτήσει ζηλευτή διάνοια και εφευρετικό πνεύμα. Οι συχνές επαφές του μάλιστα με μεγάλα μυαλά του αραβικού κόσμου ήταν η τρανταχτή απόδειξη(!), όπως και οι προσπάθειές του να απαλλαγεί η εκκλησία από τη σιμωνία…
Νικολό Παγκανίνι (1782-1840)

Ένας από τους μεγαλύτερους βιρτουόζους του βιολιού όλων των εποχών, ο Παγκανίνι έμαθε να παίζει μαντολίνο σε ηλικία 5 ετών και ξεκίνησε να συνθέτει στα 7 του. Στα 12 χρόνια του εκτελούσε δημόσια συμφωνίες, ενώ στα 16 του έπαθε νευρικό κλονισμό και παραδόθηκε στον αλκοολισμό. Ο Παγκανίνι θα θεραπευόταν στα 22 του και θα γινόταν ο πρώτος σουπερστάρ της μουσικής, με τις ικανότητές του στο βιολί να λογίζονται απόκοσμες! Τις συνθέσεις του μάλιστα δεν μπορούσαν να τις παίξουν οι σύγχρονοί του βιολονίστες, γι’ αυτό και άρχισαν να κυκλοφορούν φήμες ότι το ασύλληπτο ταλέντο του δεν ήταν φυσικό προϊόν. Το κοινό άρχισε σιγά-σιγά να πιστεύει ότι ο Παγκανίνι είχε κάνει συμφωνία με τον Διάολο για να μπορεί να επιδίδεται στις υπερφυσικές μουσικές εκτελέσεις του, με τους προστάτες του να ισχυρίζονται ότι είχαν δει τον Σατανά να τον βοηθά στις συνθέσεις του. Τέτοια ήταν μάλιστα η φήμη για τη διαβολική του φύση που όταν πέθανε του αρνήθηκαν καθολική ταφή στη Γένοβα! Τέσσερα χρόνια κράτησαν οι διαπραγματεύσεις για την τύχη της σορού του, θέμα που έφτασε μέχρι και το γραφείο του πάπα, με το πτώμα του να μεταφέρεται αρχικά στη Γένοβα αλλά να παραμένει άθαφτο. Τα απομεινάρια του θα έβρισκαν τελικά ησυχία το 1876, όταν και ενταφιάστηκαν στο κοιμητήριο της Πάρμα.
Gilles de Rais (1404-1440)

Ο Gilles de Rais θεωρούταν ιδιαίτερα έξυπνος, πνευματώδης, θαρραλέος και πολύ ελκυστικός. Γόνος μιας εκ των πλέον διακεκριμένων οικογενειών της Βρετάνης, ο Gilles θα έπαιρνε το τιμόνι της φαμίλιας ήδη από τα 20 του χρόνια, όταν και πέθανε ο πατέρας του. Βρέθηκε λοιπόν ξαφνικά με αμύθητα πλούτη και εξουσία, γεγονός που έμελλε να οδηγήσει στην πτώση του. Κακές επιχειρηματικές κινήσεις θα οδηγούσαν στην απώλεια του μεγαλύτερου μέρους της περιουσίας του, και πάνω στην απόγνωσή του θα έκανε το μοιραίο λάθος της ζωής του: τη συμφωνία με τον Σατανά! Ο «Διάολος» άκουγε στο όνομα Francesco Prelati, μέλος ενός απόκρυφου τάγματος, ο οποίος υποσχέθηκε στον νεαρό ευγενή την ανάκτηση της περιουσίας του αν ο τελευταίος δεχόταν να θυσιάσει παιδιά στον δαίμονα του τάγματος, που ονομαζόταν «Βαρώνος». Ο Gilles θα βίαζε, βασάνιζε και δολοφονούσε τελετουργικά 80-200 παιδιά στα επόμενα χρόνια. Χρήματα δεν βρήκε, βρήκε όμως την καταδίκη και την εκτέλεσή του με απαγχονισμό και καύση κατόπιν της σορού του…
Στρατηγός Jonathan Moulton (1726-1787)

Ο Jonathan Moulton ξεκίνησε να μαθητεύει σε νεαρή ηλικία σε έναν επιπλοποιό πριν αναζητήσει το 1745 μια νέα καριέρα στον στρατό της Νέας Αγγλίας. Θα έπαιρνε μέρος στον πόλεμο του βασιλιά Γεωργίου, καθώς και στον γαλλο-ινδικό πόλεμο, ενώ το 1749 θα παντρευόταν και θα άφηνε πίσω του 11 απογόνους. Σταδιακά θα γινόταν ένας από τους πλουσιότερους ανθρώπους του New Hampshire, γεγονός που θα πυροδοτούσε τις φήμες για συμφωνία με τον Σατανά. Το αρχοντικό που έχτισε σε μια μικρή πουριτανική πόλη θα καιγόταν ολοσχερώς το 1769, με τους περίοικους να ισχυρίζονται ότι έβλεπαν τον Διάολο να επισκέπτεται μία φορά τον μήνα τη βίλα του Moulton! Η συμφωνία στη λαϊκή δοξασία είχε ως εξής: ο Σατανάς γέμιζε τις μπότες του Moulton με χρυσάφι με αντάλλαγμα, τι άλλο, την ψυχή του. Ο πανούργος στρατηγός ξεγέλασε ωστόσο το απόλυτο κακό με ένα έξυπνο τέχνασμα: έκοψε τους πάτους από τις μπότες του και τις τοποθέτησε κατόπιν πάνω από μια μεγάλη τρύπα στο έδαφος, με τον Σατανά να αναρωτιέται γιατί χρειαζόταν μια τόσο μεγάλη ποσότητα χρυσού για να γεμίσουν δυο παπούτσια! Όταν βέβαια ανακάλυψε το άσχημο παιχνίδι που στήθηκε σε βάρος του, ο Διάολος απαίτησε εκδίκηση: εξαφάνισε το πτώμα του στρατηγού από το φέρετρο και το αντικατέστησε με ένα κουτί γεμάτο χρυσό, με τυπωμένη πάνω του τη φιγούρα του Σατανά. Η τοποθεσία που θάφτηκε ο Jonathan Moulton παραμένει άγνωστη…
Πατέρας Urbain Grandier (1590-1634)

Ο πατέρας Urbain Granadier ήταν ένας γάλλος καθολικός ιερέας που θα έβρισκε φριχτό θάνατο στην πυρά όταν θα κατηγορούταν για μαγεία. Παρά τον όρκο ιερατικής αγαμίας που είχε δώσει, ο Urbain επιδιδόταν σε σεξουαλικές σχέσεις με έναν μεγάλο αριθμό γυναικών, την ίδια στιγμή που το 1632 οι Ουρσουλίνες θα τον κατηγορούσαν ότι τις είχε μαγέψει, με την επίκληση βιβλικού δαίμονα, αναγκάζοντας τις καλόγριες σε επαίσχυντα όργια(!). Στη δική που ακολούθησε, οι δικαστές, αφού βασάνισαν τον ιερέα, παρουσιάσαν έγγραφα υπογεγραμμένα από τον ίδιο και από μια σειρά δαιμόνων ως πειστήριο για τη συμμαχία που είχε κάνει με τον Διάολο. Τα «αποδεικτικά» ήταν γραμμένα ανάποδα στα λατινικά και περιλάμβαναν μέχρι και την υπογραφή του ίδιου του Σατανά…
Τζουζέπε Ταρτίνι (1692-1770)

Ένας από τους πλέον περίφημους ιταλούς βιολονίστες και συνθέτες, ο Ταρτίνι έγραψε πάνω από 400 μουσικά έργα. Σε πλήρη αντίθεση με τους συγχρόνους του, ο Ταρτίνι δεν έγραψε ποτέ εκκλησιαστική μουσική ή όπερα, επικεντρώνοντας τη δουλειά του σε κονσέρτα βιολιού και σονάτες. Μία από τις «επίμαχες» σονάτες του ακούει μάλιστα στον τίτλο «Τρίλια του Διαβόλου», με την ιστορία για τη σύνθεσή της να κάνει το κοινό να πιστέψει ότι ο Ταρτίνι είχε κάνει πράγματι συμφωνία με τον Διάολο: ο Ταρτίνι εκμυστηρεύτηκε στον γάλλο αστρονόμο Jerοme Lalande ότι ο Διάολος είχε παρουσιαστεί στον ύπνο του και του ζήτησε να τον υπηρετήσει. Ο συνθέτης απαίτησε τότε από τον Σατανά να παίξει βιολί για να δοκιμάσει τις ικανότητές του, με τη δεξιοτεχνία του Διαόλου να κόβει την ανάσα του Ταρτίνι. Όταν ξύπνησε από τον εφιάλτη, ο συνθέτης κατέγραψε τη διαβολική σύνθεση όπως τη θυμόταν, και παρά την τεράστια εμπορική επιτυχία της στο κοινό, ο Ταρτίνι πάντοτε παραπονιόταν ότι δεν έμοιαζε ούτε στο ελάχιστο με τη σύνθεση του ονείρου του…
Κορνήλιος Αγρίππας (1486-1535)

Ο Αγρίππας ήταν ένας από τους διαπρεπέστερους αποκρυφιστές συγγραφείς της Αναγέννησης, με ημιτελείς σπουδές ιατρικής και νομικών. Θεωρούταν μάγος, αποκρυφιστής, θεολόγος, αστρολόγος και αλχημιστής, ενώ ήταν υπέρμαχος των δικαιωμάτων των γυναικών, υπερασπιζόμενος μάλιστα πολλές φορές γυναίκες που κατηγορούνταν για μαγεία. Το 1535 θα κατηγορούταν ως αιρετικός και θα καταδικαζόταν σε θάνατο, θα κατάφερνε ωστόσο να αποδράσει. Στο ταξίδι του ωστόσο της επιστροφής, θα αρρώσταινε και θα πέθαινε. Μετά τον χαμό του, φήμες άρχισαν να διαδίδονται για επίκληση δαιμόνων, ενώ στην πλέον περιβόητη διαβολική του κίνηση κάλεσε στο νεκροκρέβατό του ένα μαύρο σκυλί, το οποίο μάλιστα θα επανεμφανιστεί αργότερα σε πολυάριθμους θρύλους για τον Φάουστ, ακόμα και στον Γκαίτε…
Robert Johnson (1911-1938)

Ένας από τους μεγαλύτερους αμερικανούς μπλουζίστες, ο Robert Johnson κατατάχθηκε 5ος στη λίστα του περιοδικού Rolling Stone με τους 100 κορυφαίους κιθαρίστες όλων των εποχών! Ο θρύλος τον θέλει βέβαια να πούλησε την ψυχή του στον Διάολο για να αποκτήσει την απαράμιλλη μουσική του ικανότητα. Ήθελε λοιπόν να γίνει μουσικός όταν διατάχθηκε να βρεθεί σε ένα σταυροδρόμι. Εκεί συνάντησε τον Σατανά, ο οποίος «πείραξε» την κιθάρα του Johnson και του έδωσε μαγικά δάχτυλα και δεξιοτεχνία ζηλευτή. Ο ίδιος ο Johnson μάλιστα διασκέδαζε με τον θρύλο και όχι μόνο δεν έκανε κάτι για να ανακόψει τις φήμες, αλλά τις επέτεινε κιόλας, ισχυριζόμενος ότι πράγματι είχε προβεί σε συμφωνία με τον πρίγκιπα του σκότους. Ο περίφημος μουσικός θα προλάβαινε να κυκλοφορήσει 6 δίσκους πριν τον ανακόψει ο θάνατος σε ηλικία 27 ετών. Ενταφιάστηκε σε μνήμα χωρίς διακριτικά, με την ακριβή τοποθεσία να παραμένει αντικείμενο διαμάχης…
Γιόχαν Γκέοργκ Φάουστ (1480-1540)

Ο δρ Φάουστ ήταν ένας πλανόδιος αλχημιστής, αστρολόγος και μάγος κατά τα χρόνια της γερμανικής Αναγέννησης. Τα έργα και οι ημέρες του θα γίνονταν ο πυρήνας της δημοφιλούς ιστορίας του δρος Φάουστ, που χρονολογείται ήδη από το 1580, και θα κατέληγαν στα ξακουστά έργα του Marlowe («The Tragical History of Doctor Faustus» του 1604) και κατόπιν του Γκαίτε («Φάουστ» του 1808). Ο θρύλος θέλει τον αποκρυφιστή Φάουστ να παραχωρείται στη λαγνεία, έπρεπε λοιπόν να καλέσει τους δαίμονες στη δούλεψή του. Στη συμφωνία του με τον Διάολο, ο Φάουστ του έδωσε την ψυχή του με αντάλλαγμα 24 χρόνια διαβολικών υπηρεσιών. Δυστυχώς για τον Φάουστ, έπειτα από 16 χρόνια το μετάνιωσε και θέλησε να ανακαλέσει το συμβόλαιο… τιμής. Όπως όμως ξέρουν καλά όσοι έχουν διαβάσει κάποιες από τις εκδοχές του μύθου, η συμφωνία με τον Σατανά δεν ακυρώνεται, γι’ αυτό και ο Διάολος δολοφόνησε βάναυσα τον Φάουστ…
Άγιος Θεόφιλος των Αδάνων (πέθανε το 538)

Ο άγιος Θεόφιλος ο Μετανοών (ή Θεόφιλος των Αδάνων) ήταν ένας κληρικός του 6ου αιώνα που θεωρήθηκε ότι έκανε συμφωνία με τον Διάολο για να ανέβει στα ύπατα εκκλησιαστικά αξιώματα. Η ιστορία του μάλιστα είναι η πρώτη στα χρονικά σύναψη συμφωνίας με τον Σατανά, η αρχετυπική ιστορία συναλλαγής ανθρώπων και Διαόλου. Ο Θεόφιλος ήταν ο αρχιδιάκονος των Αδάνων που είχε εκλεγεί παμψηφεί επίσκοπος, αρνήθηκε ωστόσο τη θέση λόγω της ταπεινότητάς του. Όταν ωστόσο ο νέος επίσκοπος τον έβγαλε από τη θέση του, ο Θεόφιλος θα ξεχνούσε την ταπεινότητά του και θα έψαχνε λυσσαλέα τον Σατανά για να του δώσει αυτό που εκ των πραγμάτων δικαιούταν. Έτσι κι έγινε, με τον Θεόφιλο να καταλήγει επίσκοπος, αποκηρύσσοντας ταυτόχρονα τον Χριστό και την Παρθένο Μαρία, κατά τις προσταγές του Διαόλου. Χρόνια αργότερα, φοβούμενος για την ψυχή του, ο Θεόφιλος θα μετανοήσει, με προσευχές και μετάνοιες και 40 ημέρες νηστείας, με την Παρθένο Μαρία να εμφανίζεται μπροστά του και να του υπόσχεται ότι θα παρέμβει στον Θεό για να έχει ο επίσκοπος ευνοϊκή μεταχείριση. Ο Θεόφιλος νήστεψε για άλλες 30 ημέρες, με την Παναγία να εμφανίζεται και πάλι ενώπιόν του και να του παρέχει άφεση αμαρτιών. Ο Σατανάς δεν έλεγε ωστόσο να εγκαταλείψει έτσι εύκολα τη μάχη, με τον επίσκοπο να ξυπνά μια μέρα και να βρίσκει το διαβολικό συμβόλαιο στο στέρνο του. Στράφηκε τότε στους εκκλησιαστικούς πατέρες και εξομολογήθηκε την άνομη πράξη του, με τους μοναχούς να καίνε το συμβόλαιο και να απελευθερώνουν μια για πάντα τον Θεόφιλο από το δυσβάσταχτο βάρος της συμφωνίας με τον Διάολο…

Eurovision 2013: Koza Mostra: «Δεν συμφωνούμε με τον χαρακτηρισμό “Η χώρα του Παντελίδη και της Πάολα”»

Eurovision 2013: Koza Mostra: «Δεν συμφωνούμε με τον χαρακτηρισμό “Η χώρα του Παντελίδη και της Πάολα”»


Πιστεύουν οι Koza Mostra ότι έχει πέραση το είδος της μουσικής τους στην Ελλάδα; Τι απαντούν στον χαρακτηρισμό: “Η χώρα του Παντελίδη και της Πάολα“»;

«Η αλήθεια είναι ότι σε όσες συναυλίες απομακρυνθήκαμε από τη Βόρεια Ελλάδα που είναι η βάση της βαλκανικής μουσικής και κουλτούρας, είχαμε την ίδια αγωνία.

Αν θα ανταποκριθεί το κοινό σε θρακιώτικα ακούσματα ή σε σέρβικα κομμάτια. Και τελικά ανταποκρίνονταν.

Από εκεί και πέρα δεν συμφωνώ με τον χαρακτηρισμό «Η χώρα του Παντελίδη και της Πάολα», γιατί είμαστε εξίσου «Η χώρα του Γιάννη Αγγελάκα και του Αλκίνοου Ιωαννίδη» αλλά και «των Koza Mostra».

Χίλιοι καλοί χωράνε που λένε και στο χωριό μου!» τόνισαν στην εφημερίδα News.



%d bloggers like this: