Ελληνική αντιπροσωπεία στη Βενετία για τα λείψανα της Αγίας Ελένης

Τα ιερά λείψανα της Αγίας Ισαποστόλου Ελένης μεταφέρονται στην Ελλάδα. 
Ο επικεφαλής της αποστολής, Επίσκοπος Φαναρίου Αγαθάγγελος και διευθυντής της Αποστολικής Διακονίας παρέλαβε από τον Πατριάρχη Βενετίας της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας Φραγκίσκο το ιερό λείψανο της Αγίας με τον Τίμιο Σταυρό.

Έτοιμη προς αναχώρηση από το αεροδρόμιο της Βενετίας, προκειμένου να μεταφέρει τα ιερά λείψανα της Αγίας Ισαποστόλου Ελένης, είναι η ελληνική αντιπροσωπεία. Η μεταφορά του ιερού σκηνώματος και του Τιμίου Σταυρού στην Ελλάδα πραγματοποιείται με αεροσκάφος της Ellinair το οποίο παραχώρησε στην Εκκλησία της Ελλάδος ο ιδιοκτήτης της Μπόρις Μουζενίδης.

Νωρίτερα, στις 12.30, η αντιπροσωπεία έφτασε στον μεγαλοπρεπή ναό του αγίου Μάρκου στην ομώνυμη πλατεία της Βενετίας, όπου την υποδέχθηκε ο Ρωμαιοκαθολικός Πατριάρχης της Βενετίας και ξεκίνησε η λιτή τελετή παράδοσης – παραλαβής των ιερών κειμηλίων, του ιερού λειψάνου της Αγίας Ελένης και του Τιμίου Σταυρού, από την ελληνική αντιπροσωπεία σε κλίμα κατάνυξης.


Παραλαβή του ιερού λειψάνου

Ο επικεφαλής της αποστολής, Επίσκοπος Φαναρίου Αγαθάγγελος και διευθυντής της Αποστολικής Διακονίας παρέλαβε από τον Πατριάρχη Βενετίας της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας Φραγκίσκο το ιερό λείψανο της Αγίας με τον Τίμιο Σταυρό.

Ο Πατριάρχης Βενετίας χαρακτήρισε ευκαιρία επικοινωνίας μεταξύ των δύο Εκκλησιών το σημερινό προσκύνημα και την παραλαβή των λειψάνων της Αγίας Ελένης, ενώ από την πλευρά τους τόσο ο μητροπολίτης Καισαριανής Δανιήλ όσο και ο Επίσκοπος Φαναρίου Αγαθάγγελος εξέφρασαν την ευγνωμοσύνη τους για την ευλογία που τους δόθηκε να μεταφερθούν στην Αθήνα τα ιερά λείψανα.

Στην τελετή συμμετείχε και ο μητροπολίτης Ιταλίας Γεννάδιος, ο οποίος θα συνοδεύσει την αποστολή στην Αθήνα. Εκπρόσωπος της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος στην αποστολή είναι ο μητροπολίτης Καισαριανής κ. Δανιήλ.


Αναχώρηση για την Αθήνα

Εν συνεχεία, πραγματοποιήθηκε η λιτάνευσή του προς την αποβάθρα Κορνολντί της Βενετίας, από όπου οδηγήθηκε στο αεροδρόμιο Marco Polo της Βενετίας.

Η λιτανευτική πομπή πραγματοποιήθηκε υπό τους ήχους της Φιλαρμονικής της Βενετίας «Τεσέρα». Προηγούνταν τέσσερις νέοι με παραδοσιακές φορεσιές, Κρητικοί και Πόντιοι βρακοφόροι, που κρατούσαν τη σημαία της Βενετίας, καθώς και άλλοι τέσσερις που κρατούσαν τη βυζαντινή σημαία.

Ακολουθούσε τριάδα ιερέων με αναμμένες λαμπάδες, ο αρχιμανδρίτης Ιουστίνος Μαρμαρινός, διευθυντής ΓΕΝ, ο π. Κυριακός Τσουρός, γραμματέας της Ιεράς Συνόδου και ο π. Ευθύμιος Κερμελής, προϊστάμενος του Ι.Ν. Αγ. Αναργύρων Ηλιουπόλεως.

Ο Επίσκοπος Φαναρίου μετέφερε τον Τίμιο Σταυρό, τη συνοδεία των αρχιμανδριτών Ιερώνυμου Νικολόπουλου, α’ γραμματέα Ιεράς Συνόδου, και Ιερόθεου Καλογερόπουλου, γραμματέα Ιεράς Συνόδου.

Τη λάρνακα με το ιερό λείψανο της Αγίας Ελένης μετέφεραν οι αρχιμανδρίτες και γραμματείς της Ιεράς Συνόδου Αθηναγόρας Σουπουρτζής, Διονύσιος Χατζηαντωνίου και Χερουβείμ Μουστάκας, ο ιεροκήρυκας της Ι.Μ. Καισαριανής αρχιμανδρίτης Καλλίνικος Νικολάου, ο εφημέριος του Καθεδρικού Ναού των Αθηνών π. Βασίλειος Χρυσόπουλος και ο διευθυντής Θρησκευτικού ΓΕΕΘΑ π. Νικόλαος Γουρδούπης.

Ακολουθούσαν οι μητροπολίτες Καισαριανής Δανιήλ και Ιταλίας Γεννάδιος, οι αρχές της Βενετίας, οι χορηγοί και τα υπόλοιπα μέλη της αποστολής.

Τελετάρχης της λιτανευτικής πομπής ήταν ο πατήρ Θωμάς Συνοδινός.

Υποδοχή από τον υπουργό Άμυνας στην Αθήνα

Το πρωί, στις 11.00-11.15, η ελληνική αντιπροσωπεία εκκλησιάστηκε στο ναό του Αγίου Γεωργίου των Ελλήνων, όπου ανέμενε ο μητροπολίτης Ιταλίας Γεννάδιος και συμπροσευχήθηκαν οι ιερείς της αποστολής της Εκκλησίας της Ελλάδος, παρουσία ορθόδοξων πιστών.

Τα ιερά κειμήλια θα υποδεχθούν στο αεροδρόμιο της Αθήνας ο μητροπολίτης Μεσογαίας και Λαυρεωτικής Νικόλαος και ο υπουργός Εθνικής Άμυνας Πάνος Καμμένος, για να οδηγηθούν ακολούθως στο Δημαρχείο Αιγάλεω και εν συνεχεία η λιτανευτική πομπή θα οδηγηθεί στον Ι.Ν. Αγίας Βαρβάρας όπου και θα φιλοξενηθούν για ένα μήνα.
Source: ΑΠΕ-ΜΠΕ/Δ.ΜΑΝΩΛΗΣ

The story of Hellenic Textile Mill starts in the 19th century

Documenta show sheds light on family business

The story of Hellenic Textile Mill starts in the 19th century, in the cosmopolitan Ottoman Empire, and ends at a building complex on Pireos Street that has been home for the last few decades to the Athens School of Fine Arts, where the Sikiaridis and the Ambazoglou families, bonded by marriage, founded one of the country’s most important textile mills.

“Documenta asked us to make a short film about the premises that once belonged to our family,” says architect Elizabeth Sikiaridi, who is one of the narrators of the 18-minute documentary “Fabric,” along with her brother Simos Sikiaridis.

The film is being screened at the art school’s old library at 256 Pireos Street as part of the documenta 14 international art show. While detailing the history of the textile mill, the documentary also casts light on the lives of the middle and upper classes in the Ottoman Empire. In addition it offers insight into industrialization in Athens after 1922 and the influx of refugee workers from Asia Minor.

“The documentary presents the history of Hellenic Textile Mill but also the story of our family, which, starting from Cappadocia and stopping in Constantinople and Beirut, settled in Athens in the mid-1920s and founded the business,” says Sikiaridi.

The factory was founded by Simos Sikiaridis, the narrators’ grandfather. Before 1924, his business had extended beyond the Ottoman Empire to the West, the main market for his fabrics. When the Sikiaridis and Ambazoglou families moved to Athens, they decided to open a mill for processing wool. Both families were wealthy – the former thanks to textiles and the latter to grain – and bought land on Pireos Street, building their homes and the factory, and later selling other plots at a profit. They founded the Sikiarideio Foundation to treat children with trachoma but World War II scuppered the original plan, though after the war and up until 1971 it did help children at risk of tuberculosis.

The family also invested in the Greek capital’s boom and built the avant-garde Rex Theater on Panepistimiou Street, as well as founding a Greek community school in Beirut in 1951. Despite being rebranded as the Anglo-Hellenic Textile Mill, the factory gradually lost its edge and eventually went bankrupt in 1981. The space was saved thanks to Nikos Kessanlis, who was looking for a new home for the Athens School of Fine Arts, and in 1992, the entire complex was bought by the state.

“There is virtually nothing left of the family’s history,” says Sikiaridi. “But the purpose for which the space is being used is perfect.

Source: ekathimerini.com

Greek drama: Chanel recreates Parthenon for Paris show 2017

Karl Lagerfeld climbed Mount Olympus for inspiration in creating Chanel’s latest resort collection, presenting a spectacular Grecian-themed show to a celebrity audience in Paris on Wednesday.

While Gucci will go to Florence, Louis Vuitton to Kyoto, and Dior to Los Angeles to show off their cruise fashions- Lagerfeld chose to host the normally itinerant mid-season collection in Chanel’s terra mater.

Lagerfeld, a larger-than-life fashion showman who is rarely upstaged, opted instead to bring the wonders of the ancient world to Paris’ Grand Palais.

Celebrity guests who included Keira Knightley, Isabelle Huppert and filmmaker Pedro Almodovar gazed in awe at the backdrop that recreated ruins from the Parthenon in Athens and the famed Temple of Poseidon on Cape Sounion stone for stone, column for column.

Pebbles, marble stones and sand decorated the runway alongside a real olive tree, while shrubs and mountain flowers peeked out from between the rocks by which the Grecian goddess-styled models walked during the 15-minute presentation.

“Reality is of no interest to me. I use what I like. My Greece is an idea,” Lagerfeld said of the display.

If Greece invented drama, Lagerfeld is perhaps a fitting heir.

The over-the-top decor contrasted with some very subtle and accomplished fashion designs.

Cycladic blues, terracotta, earth browns and gold infused the looks, which riffed on Ancient Greek references.

They were replete with laurel leaf head ornaments, golden arm clasps, footwear bearing knee-high straps and even an arrow quiver transformed into a golden backpack. Thick fibers reminiscent of loomed weavings fringed tweed tunic dresses.

A clay-colored dress – with a roll under the bust and tight midriff – evoked the silhouette of the curved Greek amphora vase.

Lagerfeld loves ancient history.

“The criteria of beauty in ancient, then classical, Greece still hold true. There have never been more beautiful representations of women. Or more beautiful columns,” Lagerfeld said.

“It is really about the youth of the world in all its power and unpredictability, just like the unforgiving gods,” he added.

Cruise or resort collections – mid-season shows presented by only a handful of the world’s fashion power houses – were conceived to target wealthy women who travelled on cruise ships in winter.

Nowadays, they’re used simply as a lucrative commercial stimulant for the increasingly buoyant fashion industry’s between-season lull.

Previous years have seen Chanel’s Lagerfeld present the cruise collection in far-flung places such as Havana and Dallas.

But more recently, the 83-year-old designer has chosen his home city to celebrate the brand’s commitment to Paris and its importance to global fashion.
___
Thomas Adamson can be followed at Twitter.com/ThomasAdamson_K
Copyright 2017 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.
By THOMAS ADAMSON
Associated Press

ΘΕΑΤΡΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ  – Η Σαλώμη φιλούσε υπέροχα ( 2000 ) – ηθοποιοί: Κώστας Βουτσάς, Στάθης Ψάλτης, Σωτήρης Μουστάκας – full video show

Η Σαλώμη φιλούσε υπέροχα

Έτος: 2000

Είδος: Επιθεώρηση

Ημερομηνία προβολής: Σάββατο 30 Δεκεμβρίου 2000

Κανάλι: ΑΝΤ1

Σκηνοθεσία: Φώτης Μεταξόπουλος

Σενάριο: Μιχάλης Άνθης , Θεόφιλος Βερύκιος , Δήμος Μυλωνάς

Μουσική σύνθεση: Ζακ Ιακωβίδης

Ηθοποιοί: Κώστας Βουτσάς , Στάθης Ψάλτης , Σωτήρης Μουστάκας , Μαρία Μπονέλου , Κώστας Τσάκωνας (I) , Αθηνά Μαυρομάτη , Ελένη Φιλίνη , Μάρκος Σεφερλής , Νανά Δόγκα

Σχόλια/Πλοκή: Μαγνητοσκοπημένη θεατρική παράσταση από την Σκηνή του “Άλσους” το καλοκαίρι του 2000. Προβλήθηκε σε επανάληψη το Σάββατο 5 Ιανουαρίου 2002, το Σάββατο 3 Αυγούστου 2002 και την Κυριακή 1 Αυγούστου 2004.

ΘΕΑΤΡΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ – Κότες ( 2003 ) ηθοποιοί: Στάθης Ψάλτης και Σωτήρης Μουστάκας – full video show

Έτος: 2003

Είδος: Επιθεώρηση

Διάρκεια: 133′

Κανάλι: ΑΝΤ1

Σκηνοθέτης: Γιώργος Ρεμούνδος

Σενάριο: Γιώργος Γαλίτης (κείμενα) , Παύλος Κοντογιαννίδης (κείμενα) , Γιώργος Λεφάκης (κείμενα)

Μουσική: Νίκος Στρατηγός

Ηθοποιοί: Στάθης Ψάλτης , Σωτήρης Μουστάκας , Ηλίας Λογοθέτης , Τόνυ Άντονυ , Παύλος Κοντογιαννίδης , Αθηνά Μαυρομάτη , Τζέσυ Παπουτσή , Θανάσης Βισκαδουράκης , Γιάννης Ζουμπαντής , Σίσσυ Αλατά , Νικολέτα Καρρά , Γιάννης Μανιός , Πένυ Σταθάκη , Παναγιώτης Ρωμανός , Γιώργος Πολυχρονίδης

‘Patmos Revelation’ event promotes holy Greek Island as sports tourism destination

The Greek island Patmos is the sacred place, where Saint John the Theologian was exiled and wrote the “Apocalypse”

For the first time, the Greek island of Patmos in Dodecanese, Greece will a host a high-level sporting event entitled “Patmos Revelation” from June 30 to July 2 aiming to highlight Patmos as a sports tourism destination.

The event #patmosrevelation will be organized by the Municipality of Patmos in cooperation with Active Media Group and feature Greek Olympic and world champions, youngsters and adults, professional and amateur athletes who will compete in running and open water swimming races.

According to an announcement by the organizers “the aim of the event is for sports tourism to be promoted as an alternative choice to visitors, who will get acquainted with a different and unprecedented experience, while enjoying the mystical atmosphere of the island.”

“The reason we chose to bring sports tourism to Patmos is because we want to showcase the beauties of our island by attracting people of all ages, while offering fun and hospitality,” noted the Mayor of Patmos, Grigoris Stoikos.

More information is to be announced in the next weeks on the registration process and the program of the activities.

The Greek island Patmos is the sacred place, where Saint John the Theologian was exiled and wrote the “Apocalypse”, the ultimate prophetic book in the Bible. 

It is a popular pilgrimage site, as every year thousands of tourists visit the Monastery and the Cave of the Apocalypse – both declared World Heritage Sites by UNESCO.

Source: http://www.tornosnews.gr/